Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Tante esperienze le avete fatte invano? Se almeno fosse invano
It takes so many things to make love last.
Occorrono molte cose per fare durare l'amore.
I have so many things to tell you.
Ho così tante cose da dirti...
We leave so many things unfinished in our lives.
Lasciamo cosi tante cose incompiute in Vita nostra.
There are so many things I have done which I regret.
Ho fatto molte cose di cui mi pento.
There's so many things I want to say to you.
Ci sono così tante cose che voglio dirti.
His mind was clear, and he remembered so many things.
La mente era lucida e si ricordava di tante cose.
There's so many things I have to tell you about, Doug.
Ci sono tante cose che devo dirti, Doug.
There are so many things I've yet to understand.
Ci sono molte cose che non capisco.
There's so many things we gotta make right.
C'è un mucchio di cose da sistemare.
There are still so many things about it that mean a great deal to me.
Ci sono ancora così molte cose su che quel mezzo molto per me.
But he has miscalculated so many things.
Ma ha fatto cosi' tanti errori di calcolo.
There are so many things that I have wanted to tell you for so long.
E' da tanto tempo... che voglio finalmente dirti... cosi' tante cose.
As with so many things, people with the ISFJ personality type are more than the sum of their parts, and it is the way they use these strengths that defines who they are.
Come per tante cose, le persone con il tipo di personalità del Difensore sono più della somma delle loro parti, ed è il modo in cui usano questi punti di forza che definisce chi sono.
I'm just going to jump in and say there are so many things that I'm thankful for.
Vi interrompo solo per dire che ho molte cose di cui essere grata.
There are so many things that can go wrong.
Ci sono troppe cose che possono andare storte.
I just feel like there are so many things that I could be doing and probably want to be doing that I'm just not.
Sento che ci sono tante cose che potrei fare e che forse vorrei fare, ma che non faccio.
Why would so many things conspire to save one little girl's life?
Vi chiederete perche' cosi' tante vicende hanno concorso a salvare la vita di una sola bambina?
There's so many things I'd like to say to you.
Ci sono tante cose che mi piacerebbe dirti.
You're juggling so many things, and I am just fucking up.
Ti stai occupando di tante cose, e io sto rovinando tutto.
There's so many things we need to explain, we're just not sure how.
Ci sono molte cose che dobbiamo speigarti, ma non sappiamo da dove iniziare.
There are so many things we should discuss.
Abbiamo tante cose di cui parlare.
There are so many things out here.
Ci sono così tante cose, qui fuori.
Right now there's so many things for me to go about the wrong way, I'm losing my fucking vision.
Ci sono talmente tante cose che stanno andando storte, che non capisco più niente.
My eyes see beyond the surface of so many things.
I miei occhi vedono oltre l' apparenza delle molte cose.
So many things I want to tell you.
Vorrei dirti tante... di quelle cose...
You're worried about so many things, Aaron.
Sei preoccupato per troppe cose, Aaron.
There were so many things we wanted to do still.
C'erano così tante cose abbiamo voluto fare ancora.
There are so many things she didn't tell me.
Ci sono tante cose che non mi ha detto mai.
There are so many things I know we both want to say.
Sappiamo che ci sono tante cose non dette tra noi due.
There's so many things I need to ask you.
Cosi' tante cose che devo chiederti.
I had so many things trapped inside of me that I couldn't say.
Avevo tante cose dentro che non riuscivo a dire.
I /earned so many things from you
Ho imparato così tante cose da te.
There were so many things I wanted to teach you.
Avevo cosi' tante cose da insegnarti.
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Avete voi sofferto tante cose invano? se pure è proprio invano.
Things are amazing. There's just so many things to be happy about."
Certe cose sono sorprendenti. Ci sono così tante cose per cui essere felici."
Because you've agreed on 90 percent of things, because you have a shared view on so many things, and you politely differ.
Perché siete d'accordo con il 90% delle cose, perché avete una visione comune su molte cose, e dissentite educatamente.
There are so many things we can do without even planning that extra time, such as listening to podcasts on our way to work or doing our household chores.
Ci sono molte cose che possiamo fare senza pianificare questo tempo extra, come ascoltare i podcast sulla strada per il lavoro o mentre si fanno le faccende.
2.1825211048126s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?